MEET THIS YEAR FINALIST AZUSA

January.15,2008
  • English
  • 日本語

52.jpg

 

My photos of Asuza taken inside the finalists lounge at the office 表参道オフィスのファイナリスト・ラウンジで撮影されたアズサの写真。

42.jpg

西垣梓  東京都 出身 好きな音楽: R&B、ヒップホップ、ジャズ 趣味: ダンス、クラリネットを演奏すること 現在の職業: モデル、トランスレーター Azusa Nishigaki was born in Tokyo, her favorite music is R&B, Hip-Hop and Jazz. Her hobby is dancing and also playing the clarinette. Now she is modeling and she works as a translater as well, busy woman! Azusa is determined, her personality is both strong and soft, she likes to help others and loves fashion. She speaks English well and has lived in span America, also she has an international flair. Bonne Chance Azusa! 彼女はモデルと通訳の仕事をしていて、とても忙しい女性です! アズサは意志が強く、強さと柔軟さを兼ね備えた性格の持ち主です。彼女は他の人を助けることが好きで、ファッションを愛しています。アメリカに住んでいたことがあり、国際性豊かで英語を流暢に話します。アズサ、チャンスを掴んでくださいね!

33.jpg

23.jpg

Hair, make-up and styling by Azusa herself. ヘア、メイク、スタイリングはすべてアズサ自身によるもの Next duo-finalists will be: Moe & Hiroko Sayo & Yuri Yoshimi & Rie Yuko & Yukari Nahoko & Rui Please come back to check! 次回予告:モエ&ヒロコ サヨ&ユリ ヨシミ&リエ ユウコ&ユカリ ナホコ&ルイ お楽しみに!!

19.jpg

Translation by Ayako Nagahama

January.15,2008
  • English
  • 日本語

A Day at the Office

January.15,2008
  • English
  • 日本語

18.jpg

 

December – the finalists at the office for a training with… me. 12月、ファイナリスト達が私、イネス・リグロンによるトレーニングのため、オフィスに集まりました。

17.jpg

16.jpg

 

Sayo, Asuza and Yuri  サヨ、アズサ、ユリ 15.jpg

 

Kana and Yuri looking at fashion magazines

ファッション雑誌をチェック中のカナとユリ 14.jpg

 

Hiroko and Kana ヒロコとカナ

131.jpg

121.jpg

112.jpg

Yoshimi in front of the huge bouquet of red roses from all the finalists for my birthday. Also, Kurara first cover for Domani on the right corner.

ヨシミ。後ろの赤いバラのブーケは、ファイナリスト達が私の誕生日に贈ってくれたものです。 写真右下はくららが表紙を飾った最初のDomani1月号です。

101.jpg

Yoshimi practising walking with Sayo while I am watching. ヨシミとサヨのウォーキング練習をチェック。

91.jpg

The finalists with Asami their manager, getting their schedule for the week, inside their lounge at the office. This is the room where they can come anytime to relax, read, get together as a little community. We also do trainings in their lounge sometimes.

オフィスのラウンジで、マネージャーのアサミがファイナリストたちと1週間の予定を確認しています。 このラウンジはファイナリスト達が読書やリラックス、集まるための場所として開放しています。トレーニングルームとしても利用しています。

81.jpg

71.jpg

Yoshimi practising her interview skills with our head PR, Sanae Takeda ヨシミが私のチームのPR担当、サナエとインタビューの練習。

62.jpg

 

Yoshimi is checking her pictures on the server at the office. Each girl has to be in control of her image, this is a part of their responsability. Also she is typing her self-introduction which is given to the media. ヨシミがオフィスのパソコンで自分の写真をチェックしています。自分のイメージを管理するのも、彼女達の責任の一つです。 彼女はこの後、メディアに配布する為の自己紹介文も作成しました。

51.jpg

Make-up class, how to look amazing in 5 minutes only! メイクのレッスン中。5分で素敵になれるメイク術を伝授。 Models are Moe and Naoko モデルになっているのはモエとナオコ

41.jpg

32.jpg

 

Watching carefully from left are: Yuko, Hiroko, Kana and Rui

左から、ユウコ、ヒロコ、カナ、ルイ。 みんな真剣です。 22.jpg

13.jpg

Translation by Ayako Nagahama

January.15,2008
  • English
  • 日本語

Shooting Day for the Video Clip on the Website

January.15,2008
  • English
  • 日本語
211.jpg Only Naoko was missing on that day because she has to move back from San Francisco to Japan for the competition. Each finalist was asked to show their favorite hobby on film.

《ウェブサイト用ビデオクリップの撮影》 この日はファイナリストの一人、ナオコがサンフランシスコ日本への引越しのために参加できない以外は全員集まりました。ファイナリスト達にはそれぞれの趣味・特技をカメラの前で披露する様にお願いしてありました。

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

 

 

Keith’s pictures of the finalists in black and white inside the studio (Tsuji@FLUID)

下の白黒写真はキースがスタジオで撮影したものです。

 

Yoshimi’s hobby is yoga

20.JPG

19.JPG

With Kana checking at her video

18.JPG

Kana’s hobby is snow-boarding

Yurii’s hobby is hula dancing

17.JPG

16.JPG

15.JPG

Moe’s hobby is playing volley-ball

 

Moe’s hobby is playing volley-ball

Hiroko’s hair has to grow before we can restyle her for the competition also it is difficult to fix her bang at the time.

ヒロコの髪は大会前までに伸ばしてからアレンジすることにしたので、今は前髪をセットするのが大変!

14.JPG

13.JPG

Hiroko’s hobby is basket-ball playing

Asuza’s hobby is the clarinette

12.JPG

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

 

 

 

Behind the scenes……

これが撮影の裏側です

111.jpg

 

beautiful Sayo getting a blow-dry!  美しいサヨの髪はブロー&ドライで!!

10.jpg

 

The maestro Geoff directing the shoot with Nic Brennan who got the fabulous idea.

素晴らしいアイディアを持ったマエストロ ジェフとニック・ブレナン氏が撮影に挑みます。

9.jpg

Concept and direction by Nic@FLUID

Video production by Geoff@enjin productions

8.jpg

I snap-snap always. Kana on set. Ready to go…

いつも自分のカメラを持って撮影している私。  カナはセットで準備万端の様子

7.jpg

 

Yoshimi getting prepped for her flying carpet experience!

ヨシミは空飛ぶじゅうたんで軽やかに舞う準備をしています!

61.jpg

 

My baby-girls in between takes.  私の可愛いベイビー達、撮影の合間に。

5.jpg4.jpg

Yuko will be the “grand finale” running away with my i-Touch, stunning, she rocks!

ビデオのフィナーレを飾るのはユウコ。私のi-Touchと共に走り去るのです。カッコイイ!!

31.jpg

21.jpg

12.jpg

All the photos are by Keith Tsuji@FLUID

すべての写真はキース・ツジ(FLUID)によるものです。

Translation by Nagahama Ayako

January.15,2008
  • English
  • 日本語
Page 2 of 212