IT IS ALL ABOUT STYLING!
December.25,2008
TRAINING AT THE HILTON HOTEL IN SHINJUKU, TOKYO
December.23,2008
Today from 11 am, 25 of the 26 finalists reunited in the main ballroom of the Hotel Hilton in Shinjuku for a 2 hours, hair styling class with Toni&Guy head stylists.Then lunch break and now the make-up class by the M.A.C pro-team just started. So incredible how lucky the finalists are this year. Many seminars will be available for them to learn in a group, from now on.
(今朝の11時から、26人のファイナリストの内、25人が新宿ヒルトンホテルに集まっています。ここで2時間、TONO&GUYのヘッドスタイリストからヘアレッスン、M.A.Cからメイクレッスンを受けるのよ!今年のファイナリスト達はとてもラッキーよ!これからも様々なレッスンが受けられるのだもの。沢山学ぶ事ができるわ。)
- Videos and pictures will be available soon at www.mujtv.com and at photo gallery on www.missuniversejapan.com
JEAN-PAUL GAULTIER FOR EVIAN
December.21,2008

My Plaza in Marunouchi, Tokyo. Evian organized a fashion show with 10 finalists to introduce the newest collection of megastar French designer Jean-Paul Gaultier. Only a very limited number of persons were invited including VIP clients and members of the Japanese press.The finalists were Mika, Ai, Lulu (Megumi), Marie I, Keito, Mitsuyo, Naomi, Leila and Juri, with special guest Riyo Mori. They all looked spectacular. When I think that I have still 5 months to prepare them until the final on May 11th, the show this year is going to be extra-fabulous!
(東京丸の内マイプラザで、EvianとフランスデザイナーのJean-Paul Gaultieのコラボレーションを記念して、新作ファッションショーを行いました。ファイナリスト10名がモデルとして参加させてもらったのよ。招待客もとても限られてて、VIPのクライアントや日本のプレス関係者数人が招待されたの。モデルとして参加したファイナリストは、ミカ、アイ、Lulu(メグミ)、マリエ、ケイト、ミツヨ、ナオミ、レイラ、ジュリ、そしてスペシャルゲストとして理世も参加したの。 皆、最高に綺麗だったわ!5月11日の日本大会まであと5ヶ月も準備期間があるのよ。今年のショーはきっと素晴らしいものになるわ!!!)



























Right after the fashion show, Marie I., Keito and Naomi were interviewed by Fashion TV for a worldwide coverage.
(ショーの後に、マリエとアイ、ケイトはFashion TVにインタビューを受けたの)
PERSONAL PHOTOS OF THE FINALISTS
December.21,2008
PHOTO SHOOT TRAINING
December.19,2008

JURI

ARIKA
with designer MARIA H.’s Spring Sumer 2009 new swimwear collection.
her swimsuits can be found at Isetan, go check it, she is the best out there!

LEILA
KEITO
CHIHARU
AI
AYAKA N.
EMIRI
AND YES…! I TOOK THESE PICTURES ON MY TERRASSE, THIS AFTERNOON AROUND 4PM, AND TOKYO IS COLD! BUT… WE WERE VERY FAST. IL FAUT SOUFFRIR POUR ETRE BELLE, ELLES LE SONT! PORTRAITS BY JUN SATO
December.18,2008
GETTING FIT AT THE RITZ CARLTON!
December.18,2008
This morning early I met with 4 of the finalists at the 46th floor of the Ritz Carlton to exercise in the incredibly stylish gym located on the top of the world! Ayako Shimada, editor of MAQUIA magazine is following my training with the finalists for 4 days and today she came to exercise with us and to follow my recommendations, while a photographer was taking pictures while she worked out with us.
(今日の早朝に4人のファイナリストを連れて、リッツカールトン46階のジムに連れて行ったの。とてもスタイリッシュなジムなのよ!ある企画で、MAQUIAエディターのShimada Ayakoさんが4日間ファイナリストと一緒に私のトレーニングを受けているの。今日は私の指導の元、エクササイズを行ったのよ。その間撮影も行ったの。)

Those are some of the views around and from the hotel. My son Ben took those pictures of Tokyo from the huge windows in the gym.
(ホテルのジムからの眺めよ。息子のベンが大きな窓から東京の眺めを撮ったの)






The entrance of the SPA with the swimming pool and the gym on the right side. The walls are covered with blond wood, spectacular paintings, which makes the atmosphere feel very relaxing and luxurious.
(SPA、プールとジムのエントランスは、右側よ。壁は一面ブロンド色で、美しいペイントがなされていて、リラックス感とラグジュアリー感あふれる空間になっているのよ)


When we arrived some members were in the gym also we waited for them to leave so that we could get in and start filming for MUJTV.com. We decided to warm up in the hallway so that we could start exercising at a high speed right away on the machines.In fact we found out that the people in the gym were the band playing with Sting. They all stay in the hotel and I will go see Sting’s concert on Sunday evening with some friends, Ben and my husband.
(私たちが到着した時、何人かの方がトレーニングをされていたので終わるまでまっていたのよ。MUJTVのシューティングのためにね。トレーニングがすぐ始められるように、廊下でウォームアップをしたの。実はね、ジムで最初にトレーニングしていたのは、Stingのバンドの方だったのよ! 彼らはコンサートの為、ホテルに宿泊していて、日曜に夫と、ベンと友人達と彼らのコンサートを見に行くのよ。)


I am a Power plate lover and I explained to the girls how to exercise on it. Asuka had already used it also she started first.
(私この、パワープレートが大好きなの。女の子達に使い方を教えたわ。アスカはすでに使ったことがあって一番手でさせてみたの)




Starting Arika on the stepper-machine, she needs to build up muscle in her legs and mostly in her “bum”. Also I told her to exercise slowly and with a heavy step.
(アリカはステッパーマシーンをさせてみたの。彼女は股裏と、特にお尻を鍛えないといけないからね。重めのステップでゆっくり動くよう指導したわ)



Chiharu has a great body, it was a big woaw for me, her stomach abs are perfect!She needs to exercise her legs to make them bigger, also she worked on the squat machine most of the time, with higher weight. Chiharu worked on the Power Plate very shortly as she doesn’t need to loose weight at all..
(チハルは既に鍛え上げられた体をしていたわ。ビックリするくらいよ!彼女のお腹は完璧!ただ、足を鍛えてもう少し太くすれば完璧ね。彼女は重めの重りでのスクワットを中心にするよう指導したわ。体重を落とさないよう、パワープレートは短時間でね)

Misa spent time on the running machine and building up her abs and shoulder muscles most of the time. She is very fit as well, but her frame is a little bit too small.
(ミサは腹筋と肩を鍛える為に主にランニングね。彼女も鍛えられた体しているけど、ちょっと骨格が小さいわね。)








I do not run but dance at high speed on the treadmill, I listen to hip hop or R&B music to get me high and I can keep moving between dance and kick boxing moves for about 40 minutes at a time.
(私は走らないけど、ハイスピードでトレッドミルをするの。ヒップホップや、R&Bを聴きながらしたら、40分間はダンスとキックボクシングの動きを続けられるわ。)

Asuka is working on her legs, because she has a hard time to walk nicely. Her legs are not muscular enough and she looses her balance very easily when she catwalks.
(アスカは足のトレーニングをしています。彼女はウォーキングがまだ苦手なの。足に筋肉が十分ないから、キャットウォークする時にバランスを崩しやすいのよ)
Never forget to drink in between exercise routines…(水分補給も忘れちゃだめよ)
Chiharu like many Japanese girls in general needs to build up a nice bum like Jennifer Lopez! She got surprised when I tapped her to remind her to focus on this.
(チハルや、日本の女の子達の殆どは、ジェニファー・ロペスのようにお尻を鍛えるべきよ!お尻に集中できるように、タップしたらチハルはビックリしていたわ。)
My tips on beauty & health see it on MSN
December.17,2008
BEHIND THE SCENES HAIR & MAKE-UP TEAMS
December.16,2008



SO BUSY, SO LUCKY… WE HAVE THE BEST PRO-TEAMS IN THE WORLD, MAC PRO-TEAM MAKE-STYLISTS AND TONI&GUY HAIR STYLISTS. EVERYONE IS GETTING PREPPED IN A DESIGN STUDIO IN KOTO DORI, BEHIND THE PRADA BUILDING IN TOKYO.
大忙しだけど、とてもラッキーだったわ…世界一のプロ集団であるMACにメイクを、TONI&GUYにヘアをしてもらったのよ。場所は、骨董通りのプラダの裏にあるデザインスタジオだったわ。

Asuka & Mitsuyo / Minami & Rie
写真左:明日香&光代 写真右:未那美&理恵



Ayaka N., Ayaka H., Asuka & Ayumi 彩華(野村)&彩香(花輪)&明日香&あゆみ

Keito, Asuka with Ooi top stylist at Toni&Guy with whom I worked since many years.
写真上:恵都 写真右:明日香をスタイリングしてくれているのは長年お世話になっているTONI&GUYのトップスタイリスト 大井さん


Emiri with Marico Tagayashi, MAC ’s senior artist / Satomi Ogawa, opera singer and Miss Universe Japan 19999 winner / Marie O.
写真左上:絵美里とMACのシニアアーティスト タガヤシマリコさん
写真右上:1999年 ミス・ユニバース・ジャパンで現役オペラ歌手の小川里美
写真下:真理枝 (大山)


Mika getting prepped by Sunao, my sweetheart head stylist at Toni&Guy in Harajuku. My personal stylist. And Marie O. again.
実加のヘアをしてくれているのはスナオ。彼はTONI&GUY原宿店の素敵なスタイリストで、私のパーソナルスタイリストでもあるの。そして真理枝(大山)


Fixing Mariko’s dress / ooi san last check of Marie I.
The MAC pro-team all together. They are so great!
写真上:茉莉子のドレスを直しているところ 写真中:麻里恵(五十嵐)のヘアを最終チェックしている大井さん 写真下:MACプロチーム大集合。彼女達は素晴らしかった!

Satomi Ogawa / the Audi Forum glass building in Harajuku.
写真上:小川里美
写真下:原宿にあるAudiフォーラムはガラス張りのビルよ

Ayaka N. with Ayaka H. / I am checking everyone’s hairstyle.
写真上:彩華(野村)と彩香(花輪)
写真下:みんなのヘアスタイルをチェックしているところ

Mitsuyo, Rie, Chiharu,and Minami last check for their hair and make-up. Together with Ooi san and Mariko san .
光代、理恵、千晴、未那美 が大井さんとまりこさんからヘアメイクの最終チェックを受けているところ

Chinatsu with Sunao, Minami last check.
写真上:千夏とスナオ
写真下:未那美に最終チェックを

Marie O. / Arriving at the Audi Building for the press conference. We had a service of 3 Audi limousine cars with drivers for the day, to navigate us from place to place. Sugoi!
写真上:真理枝(大山)
写真下:プレス発表会のためAudiフォーラムに到着したところ。この日、3台のAudiリムジンを私達のために動かして下さったので、移動が容易にできたのよ。

START! スタート!














































